原文
辨少陽病脉證并治 263.少陽之為病,口苦、咽乾、目眩也。 264.少陽中風,兩耳無所聞、目赤、胷中滿而煩者,不可吐下,吐下則悸而驚。 265.傷寒,脉弦細、頭痛發熱者,屬少陽。少陽不可發汗,發汗則讝語。此屬胃,胃和則愈;胃 不和,煩而悸。(一云躁。) 266.本太陽病不觧,轉入少陽者,脅下鞕滿,乾嘔不能食,往來寒熱,尚未吐下,脉沈緊者,與 小柴胡湯。方一。 柴胡八兩 人參三兩 黃芩三兩 甘草三兩(炙) 半夏半升(洗) 生薑三兩(切) 大棗十二枚(擘) 上七味,以水一斗二升,煑取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。 267.若已吐、下、發汗、溫針,讝語,柴胡湯證罷,此為壞病。知犯何逆,以法治之。 268.三陽合病,脉浮大,上關上,但欲眠睡,目合則汗。 269.傷寒六七日,無大熱,其人躁煩者,此為陽去入陰故也。 270.傷寒三日,三陽為盡,三陰當受邪。其人反能食而不嘔,此為三陰不受邪也。 271.傷寒三日,少陽脉小者,欲已也。 272.少陽病欲觧時,從寅至辰上。
譯文
辨少陽病脈證並治 263.少陽病的特徵,是口苦、咽喉乾燥、眼睛昏花。 264.少陽中風,兩耳聽不見聲音、眼睛發紅、胸中滿悶而煩躁的,不可使用吐法或下法,若用了吐下法,就會導致心悸而驚恐。 265.傷寒,脈象弦細、頭痛發熱的,屬於少陽病。少陽病不可發汗,發汗就會導致譫語。這屬於胃的問題,胃氣和調就會痊癒;胃氣不和,就會煩躁而心悸。(一說為躁動。) 266.原本是太陽病沒有解除,轉入少陽病的,出現脅下硬滿、乾嘔不能進食、往來寒熱,且尚未經過吐下治療,脈象沉緊的,給予小柴胡湯。方劑一。 柴胡八兩、人參三兩、黃芩三兩、甘草三兩(炙)、半夏半升(洗)、生薑三兩(切)、大棗十二枚(擘)。 以上七味藥,用水一斗二升,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,每日服三次。 267.如果已經經過吐、下、發汗、溫針等治療,出現譫語,且柴胡湯證已罷,這就成為壞病。應當辨明犯了什麼錯誤,根據相應的法則來治療。 268.三陽合病,脈象浮大,脈氣上衝於關上,病人只想睡覺,閉眼就會出汗。 269.傷寒六七日,沒有大熱,病人煩躁不安的,這是因為陽氣離開表分進入陰分所致。 270.傷寒三日,三陽經的病程已盡,三陰經應當受邪。如果病人反而能進食而不嘔吐,這是三陰經沒有受邪的緣故。 271.傷寒三日,少陽脈象變小的,說明疾病將要痊癒。 272.少陽病欲解的時間,是在寅時到辰時之間。
重點提要
- 少陽病主證為口苦、咽乾、目眩。
- 少陽中風禁吐下,誤治恐致心悸驚。
- 少陽脈弦細,發汗易致譫語。
- 少陽病機在胃,胃氣和則癒,不和則煩悸。
- 脅下硬滿、往來寒熱,小柴胡湯主之。
- 壞病當辨誤治之因,隨證施治。
- 三陽合病脈浮大,嗜睡且汗出。
- 陽氣入陰則煩躁,三陰不受邪則能食。
- 少陽脈小者,病將癒之兆。
- 少陽病欲解時,在寅卯辰三時。