原文
辨陰陽易差後勞復病脉證并治 392.傷寒陰陽易之為病,其人身體重、少氣、少腹裏急,或引陰中拘攣,熱上衝胷,頭重不欲舉,眼中生花,(花一作眵)膝脛拘急者,燒褌散主之。方一。 婦人中褌,近隱處,取燒作灰。 上一味,水服方寸匕,日三服,小便即利,陰頭微腫,此為愈矣。婦人病取男子褌燒服。 393.大病差後勞復者,枳實梔子豉湯主之。方二。 枳實三枚(炙) 梔子十四箇(擘) 豉一升(綿裹) 上三味,以清漿水七升,空煑取四升;內枳實、梔子,煑取二升;下豉,更煑五六沸,去滓,溫分再服,覆令微似汗。若有宿食者,內大黃如博碁子五六枚,服之愈。 394.傷寒差以後更發熱,小柴胡湯主之;脉浮者,以汗觧之;脉沈實(一作緊)者,以下觧之。方三。 柴胡八兩 人參二兩 黃芩二兩 甘草二兩(炙) 生薑二兩 半夏半升(洗) 大棗十二枚(擘) 上七味,以水一斗二升,煑取六升,去滓;再煎取三升。溫服一升,日三服。 395.大病差後,從腰以下有水氣者,牡蠣澤瀉散主之。方四。 牡蠣(熬) 澤瀉 蜀漆(煖水洗去腥) 葶藶子(熬) 商陸根(熬) 海藻(洗去醎) 栝樓根(各等分) 上七味,異擣,下篩為散;更於臼中治之,白飲和服方寸匕,日三服。小便利,止後服。 396.大病差後,喜唾,久不了了,胷上有寒,當以丸藥溫之,宜理中丸。方五。 人參 白朮 甘草(炙) 乾薑各三兩 上四味,擣篩,蜜和為丸,如雞子黃許大,以沸湯數合,和一丸,研碎,溫服之,日三服。 397.傷寒觧後,虛羸少氣,氣逆欲吐,竹葉石膏湯主之。方六。 竹葉二把 石膏一斤 半夏半升(洗) 麥門冬一升(去心) 人參二兩 甘草二兩(炙) 粳米半升 上七味,以水一斗,煑取六升,去滓;內粳米,煑米熟,湯成去米,溫服一升,日三服。 398.病人脉已觧,而日暮微煩。以病新差,人強與穀,脾胃氣尚弱,不能消穀,故令微煩;損穀則愈。
譯文
辨析陰陽易病與大病初癒後勞復的病症、脈象及治療 392. 傷寒病中出現「陰陽易」的病症,患者身體沉重、氣短、小腹內部拘急,有時牽引陰部拘攣,熱氣上衝胸部,頭部沉重不想抬起,眼中出現黑花(「花」一作「眵」),膝蓋和小腿拘急,用燒褌散治療。方劑一。 取婦人貼身內褲,靠近隱私處的布料,燒成灰。 以上一味藥,用開水送服方寸匕的量,每日服三次,小便隨即通利,陰頭微腫,這就表示痊癒了。若是婦人患病,則取男子的內褲燒灰服用。 393. 大病初癒後因勞累而復發者,用枳實梔子豉湯治療。方劑二。 枳實三枚(炙過)、梔子十四個(擘開)、豆豉一升(用棉布包裹)。 以上三味藥,用清漿水七升,先煮枳實、梔子,取汁四升;再放入豆豉,再煮五六沸,去掉藥渣,溫熱分兩次服下,蓋上被子讓身體微微出汗。如果有宿食積滯,加入像圍棋子大小的大黃五六枚,服後即癒。 394. 傷寒病癒後又發熱,用小柴胡湯治療;脈象浮的,用發汗法解除;脈象沉實的(一作「緊」),用瀉下法解除。方劑三。 柴胡八兩、人參二兩、黃芩二兩、甘草二兩(炙過)、生薑二兩、半夏半升(洗過)、大棗十二枚(擘開)。 以上七味藥,用水一斗二升,煮取六升,去掉藥渣;再煎煮取三升。溫熱服一升,每日服三次。 395. 大病初癒後,腰部以下有水氣停滯者,用牡蠣澤瀉散治療。方劑四。 牡蠣(熬過)、澤瀉、蜀漆(用溫水洗去腥味)、葶藶子(熬過)、商陸根(熬過)、海藻(洗去鹹味)、栝樓根(各等分)。 以上七味藥,分別搗碎,過篩製成散劑;再放入臼中研磨均勻,用白米湯調服方寸匕,每日服三次。小便通利後,停止服用。 396. 大病初癒後,喜歡吐唾沫,症狀久而不癒,胸部有寒氣,應當用丸藥溫補,宜用理中丸。方劑五。 人參、白朮、甘草(炙過)、乾薑各三兩。 以上四味藥,搗碎過篩,用蜂蜜和成丸藥,大小如雞蛋黃,用沸湯數合,調和一丸,研碎後溫服,每日服三次。 397. 傷寒病癒後,身體虛弱消瘦、氣短,氣逆欲吐,用竹葉石膏湯治療。方劑六。 竹葉二把、石膏一斤、半夏半升(洗過)、麥門冬一升(去心)、人參二兩、甘草二兩(炙過)、粳米半升。 以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣;放入粳米,煮到米熟,湯成後去掉米,溫熱服一升,每日服三次。 398. 病人脈象已經平復,但傍晚時分感到輕微煩躁。這是因為病剛痊癒,強行進食穀物,脾胃之氣尚且虛弱,不能消化穀物,所以導致輕微煩躁;減少進食量就會痊癒。
重點提要
- 陰陽易病症見身重氣短、小腹拘急、熱氣衝胸,宜用燒褌散。
- 燒褌散取異性貼身衣物燒灰,服後小便通利、陰部微腫即癒。
- 大病勞復者,若胸膈鬱熱,宜用枳實梔子豉湯,有宿食者加大黃。
- 傷寒癒後復發熱,脈浮者宜發汗,脈沉實者宜瀉下,皆用小柴胡湯。
- 大病初癒腰以下有水氣者,宜用牡蠣澤瀉散,利小便以除水。
- 病癒後久吐涎沫且胸有寒氣,宜用理中丸溫中散寒。
- 病癒後身體羸瘦、氣逆欲吐者,宜用竹葉石膏湯清熱益氣。
- 病癒後傍晚微煩,乃因脾胃虛弱、食積所致,節制飲食即可自癒。