59.衛氣失常

原文

衛氣失常第十九

黃帝曰:衛氣之留於腹中,積不行,苑蘊不得常所,使人支脅胃中滿,喘呼逆息者,
何以去之。伯高曰:其氣積於胸中者,上取之。積於腹中者,下取之。上下皆滿者,傍
取之。黃帝曰:取之奈何? 伯高對曰:積於上,瀉大迎天突喉中。積於下者,瀉三里與
氣街。上下皆滿者,上下取之,與季脅之下一寸。重者,雞足取之,診視其脈大而弦急,
及絕不至者,及腹皮急甚者,不可刺也。黃帝曰:善。

黃帝問於伯高曰:何以知皮肉氣血筋骨之病也。伯高曰:色起兩眉薄澤者,病在皮。色青
黃赤白黑者,病在肌肉。滎氣濡然者,病在血氣。目色青黃赤白黑者,病在筋。耳焢枯,
受塵垢,病在骨。黃帝曰:病形何如,取之奈何? 伯高曰:夫百病變化,不可勝數,然皮有
部,肉有柱,血氣有輸,骨有屬。黃帝曰:願聞其故。伯高曰:皮之部,輸於四末。肉之柱,
在臂脛諸陽分肉之間,與足少陰分間。血氣之輸,輸於諸絡,氣血留居則盛
而起。筋部無陰無陽,無左無右,候病所在。骨之屬者,骨空之所以受益而益腦髓者
也。黃帝曰:取之奈何? 伯高曰:夫病變化,浮沉深淺,不可勝窮,各在其處,病間者
淺之,甚者深之,間者小之,甚者眾之,隨變而調氣,故曰上工。

黃帝問於伯高曰:人之肥瘦大小寒溫,有老壯少小,別之奈何? 伯高對曰:人年五十
已上為老,二十已上為壯,十八已上為少,六歲已上為少。黃帝曰:何以度知其肥瘦。
伯高曰:人有肥有膏有肉。黃帝曰:別此奈何? 伯高曰:肉堅,皮滿者,肥。肉不堅,
皮緩者,膏。皮肉不相離者,肉。黃帝曰:身之寒溫何如? 伯高曰:膏者,其肉淖而理
者,身寒。細理者,身熱脂者,其肉堅,細理者熱,理者寒。黃帝曰:其肥瘦大小奈何?
伯高曰:膏者,多氣而皮縱緩,故能縱腹垂腴。肉者,身體容大。脂者,其身收小。黃
帝曰:三者之氣血多小何如? 伯高曰:膏者,多氣,多氣者,熱,熱者,耐寒。肉者,
多血則充形,充形則平。脂者,其血清,氣滑小,故不能大。此別於眾人者也。黃帝曰:
眾人奈何? 伯高曰:眾人皮肉脂膏,不能相加也,血與氣,不能相多,故其形不小不
大,各自稱其身,命曰眾人。黃帝曰:善。治之奈何? 伯高曰:必先別其三形,血之多
少,氣之清濁,而後調之。治無失常經。是故膏人縱腹垂腴,肉人者,上下容大,脂人
者,雖脂不能大也。

譯文

**衛氣失常第十九**

黃帝說:「衛氣停留在腹中,積聚不散,鬱積而不能正常運行,使人胸脅和胃部脹滿,喘息呼吸困難,要如何去除呢?」伯高說:「衛氣積聚在胸部的,從上方取穴;積聚在腹部的,從下方取穴;上下都脹滿的,從兩側取穴。」黃帝說:「如何取穴呢?」伯高回答說:「積聚在上方的,瀉大迎、天突、喉中等穴位。積聚在下方的,瀉足三里和氣街等穴位。上下都脹滿的,上下都取穴,並在季脅下一寸處取穴。病情嚴重的,取雞足穴。診察其脈象,如果脈大而弦急,甚至斷絕不至,以及腹部皮膚急迫嚴重者,不可針刺。」黃帝說:「好。」

黃帝問伯高說:「如何才能知道皮膚、肌肉、氣血、筋骨的病變呢?」伯高說:「如果眉毛兩側的膚色浮現且失去光澤,病在皮膚。如果膚色呈現青、黃、赤、白、黑等顏色,病在肌肉。如果滎氣濡潤不暢,病在血氣。如果眼睛呈現青、黃、赤、白、黑等顏色,病在筋。如果耳朵枯槁,積聚塵垢,病在骨。」黃帝說:「病症的形態如何?如何取穴呢?」伯高說:「各種疾病的變化多得數不清,但皮膚有其分部,肌肉有其支柱,血氣有其輸布,筋骨有其歸屬。」黃帝說:「希望聽您說明其中的緣故。」伯高說:「皮膚的分部,輸布到四肢末端。肌肉的支柱,在手臂、小腿的諸陽經分肉之間,以及足少陰經的分間。血氣的輸布,輸布到各條絡脈,氣血停滯則會充盛而隆起。筋部沒有陰陽之分,沒有左右之別,只看病變所在。骨的歸屬,是指骨骼的空隙之所以能受益而滋養腦髓。」黃帝說:「如何取穴呢?」伯高說:「疾病的變化,有浮有沉,有深有淺,無法窮盡,各在病變之處。病情輕微的,針刺淺一點;嚴重的,針刺深一點。病變範圍小的,針刺少一點;病變範圍大的,針刺多一點。應根據病變的變化來調和氣血,所以說高明的醫生。」

黃帝問伯高說:「人的肥瘦、大小、寒溫,以及老、壯、少、幼的區別,如何分辨呢?」伯高回答說:「人年五十歲以上為老,二十歲以上為壯,十八歲以上為少,六歲以上為幼。」黃帝說:「如何判斷其肥瘦呢?」伯高說:「人有肥、有膏、有肉三種體質。」黃帝說:「如何區分這三種體質呢?」伯高說:「肌肉堅實,皮膚飽滿的,是肥人。肌肉不堅實,皮膚鬆弛的,是膏人。皮膚和肌肉緊密相連的,是肉人。」黃帝說:「他們的身體寒溫情況如何?」伯高說:「膏人,其肌肉滑膩且紋理細緻的,身體偏寒。紋理細緻的,身體偏熱。脂人,其肌肉堅實,紋理細緻的偏熱,紋理粗糙的偏寒。」黃帝說:「他們的肥瘦大小情況如何?」伯高說:「膏人,氣多而皮膚鬆弛,所以腹部會下垂,脂肪豐腴。肉人,身體體型較大。脂人,其身體較小。」黃帝說:「這三種人的氣血多寡如何?」伯高說:「膏人,氣多,氣多則熱,熱則耐寒。肉人,血多則形體充實,形體充實則勻稱。脂人,其血液清澈,氣運行不暢且少,所以形體不能長大。這是與一般人不同的地方。」黃帝說:「一般人如何呢?」伯高說:「一般人,皮膚、肌肉、脂肪不能相互增多,血和氣也不能過多,所以他們的形體不大不小,各自保持其身形,稱為一般人。」黃帝說:「好。如何治療呢?」伯高說:「必須先區分這三種體質,判斷其血的多少、氣的清濁,然後再進行調治。治療時不能違背常規。因此,膏人腹部下垂,脂肪豐腴;肉人體型上下都大;脂人雖然有脂肪,但體型不能長大。」

重點提要

  1. 衛氣積聚腹中,致胸脅胃脹喘息,當辨其上下部位,針刺相應穴位。
  2. 脈象大弦急、斷絕不至,或腹皮急甚者,皆為針刺禁忌。
  3. 皮膚、肌肉、血氣、筋、骨之病變,可由眉膚、膚色、滎氣、目色、耳狀辨之。
  4. 病變浮沉深淺,輕者淺刺,重者深刺;範圍小者少刺,大者多刺,以調和氣血。
  5. 人有肥、膏、肉三種體質,其肌肉皮膚之堅實鬆弛、緊密相連各異。
  6. 膏人氣多耐寒,腹垂脂豐;肉人血多形實;脂人血清氣少,形體不長。
  7. 治療前,必先辨明體質、血氣多寡清濁,方能循常規而調治。