71.邪客

原文

邪客第七十一
黃帝問於伯高曰:夫邪氣之客人也,或令人目不瞑不臥出者,何氣使然。伯高曰:元穀
入於胃也,其糟粕津液宗氣,分為三隧,故宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈,而行
呼吸焉。滎氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以態四末,內注元藏六府,以應刻
數焉。衛氣者,出其悍氣之疾,而先行於四末分肉皮膚之間,而不休者也,畫日行
於陽,夜行於陰,常從足少陰之分間,行於元藏六府。今厥氣客於元藏六府,則衛
氣獨衛其外,行於陽,不得入於陰,行於陽則陽氣盛,陽氣盛則陽陷,不得入於陰,
陰虛,故目不瞑。黃帝曰:善。治之奈何? 伯高曰:補其不足,瀉其有餘,調其虛寥,
以通其
道,而去其邪,飲以半夏湯一劑,陰陽已通,其臥立至。黄帝曰:善。此所謂決瀆壅塞,
經絡大通,陰陽和得者也,願聞其方。伯高曰:其湯方以流水千里以外者八升,揚之
萬遍, 取其清元升煮之, 炊以葦薪火沸置秫米一升, 治半夏元合徐炊, 令竭為一升半,
去其滓, 飲汁一小杯, 日三稍益, 以知為度。故其病新發者, 覆杯則臥, 汗出則已矣。久者,
三飲而已也。

黃帝問於伯高曰:願聞人之支節,以應天地奈何? 伯高答曰:天員地方,人頭員足方,
以應之。天有日月,人有兩目。地有九州,人有九竅。天有页瞿,人有喜怒。天有雷電,
人有音聲。天有四時,人有四支。天有元音,人有元藏。天有六律,人有六府。天有冬
夏,人有寒熱。天有十日,人有手十指。辰有十二,人有足十指莖垂以應之,女子不
足二節,以抱人形。天有陰陽,人有夫妻。歲有三百六十元日,人有三百六十節。地有
高山,人有肩膝。地有深谷,人有腋。地有十二經水,人有十二經脈。地有泉脈,人有
衛氣。地有草,人有毫毛。天有晝夜。人有臥起。天有列星,人有牙齒。地有小山,人有
小節。地有山石, 人有高骨。地有林木, 人有募筋。地有聚邑, 人有肉。歲有十二月,人有
十二節。地有四時不生草, 人有無子。此人與天地相應者也。

黃帝問於岐伯曰:余願聞持針之數,內針之理,縱舌之意,皮開腠理,奈何? 脈之屈
折,出入之處,焉至而出,焉至而止,焉至而徐,焉至而疾,焉至而入。六府之輸於身
者,余願盡聞,小序別離之處,離而入陰,別而入陽,此何道而從行,願盡聞其方。岐
伯曰:帝之所問,針道畢矣。黄帝曰:願卒聞之。岐伯曰:手太陰之脈,出於大指之端,
內屈,循白肉際。至本節之後太淵,留以澹,外屈,上於本節下,內屈,與陰諸絡會於
魚際,數脈並注,其氣滑利,伏行壅骨之下,外屈,出於寸口而行,上至於肘內廉,
入於大筋之下,內屈,上行陰,入腋下,內屈,走肺。此順行逆數之曲折也。心为之脈,
出於中指之端,內屈,循中指內廉以上,留於掌中,伏行兩骨之間,外屈,出兩筋之間,
骨肉之際,其氣滑利,上二寸,外屈,出行兩筋之間,上至肘內廉,入於小筋之下,留
兩骨之會,上于于胸中,內絡於心脈。黃帝曰:手少陰之脈,獨無俞,何也? 岐伯曰:
小陰,心脈也。心者,元藏六府之大为也,精神之所舌也,其藏堅固,邪弗能容也,容
之則心傷,心傷則神去,神去則死矣。故諸邪之在於心者,皆在於心之包絡。包絡者,
心为之脈也,故獨無俞焉。黃帝曰:小陰獨無俞者,不病乎? 岐伯曰:其外經病而藏不
病,故獨取其經於掌後銳骨之端,其餘脈出入屈折,其行之徐疾,皆如手少陰心為之
脈行也,故本俞者,皆其因氣之虛寥疾徐以取之,是謂因沖而瀉,因衰而補,如是者,
邪氣得去,真氣堅固,是謂因天之序。

黃帝曰:持針縱舌奈何? 岐伯曰:必先明知十二經脈之本末,皮膚之寒熱,脈之盛衰滑
澀,其脈滑而盛者,病日進,虛而細者,久以持, 大以澀者,為痛痹,陰陽如一者,病難
治,其本末尚熱者,病尚在,其熱已衰者,其病亥去矣。持其尺,察其肉之堅脆,大小
滑澀,寒溫燡濕,因視目之元色,以知元藏,而決死生,視其血脈,察其色,以知其寒
熱痛。黃帝曰:持針縱舌,余未得其意也。岐伯曰:持針之道,欲端以正,安以靜,先知
虚寥,而行疾徐,左手執骨,右手循之,無與肉果, 瀉欲端以正,補必閉膚,輔針導氣,
邪得淫,真氣得居。黃帝曰:皮開腠理奈何? 岐伯曰:因其分肉, 左別其膚,微內而徐端
之,視神不散,邪氣得去。

黃帝問於岐伯曰:人有八虚,各何以候。岐伯答曰:以候元藏。黄帝曰:候之奈何? 岐
伯曰: 肺心有邪,其氣留於兩肘。肝有邪,其氣流於兩腋。脾有邪,其氣留於兩髀。腎
有邪,其氣留於兩。凡此八虛者,皆機關之室,真氣之所過,血絡之所游,邪氣惡血,
固不得住留,住留則傷筋絡骨節,機關不得屈伸,故病攣也。

譯文

邪客第七十一
黃帝問伯高說:「邪氣侵犯人體,有時會使人眼睛不能閉合,無法入睡,這是什麼氣造成的呢?」伯高回答說:「水穀精微進入胃中,其糟粕、津液和宗氣分為三條通道。宗氣積聚在胸中,從喉嚨出來,貫通心脈,運行呼吸。營氣則泌出津液,注入脈中,化生為血液,灌注四肢末端,內注五臟六腑,以應和時辰節律。衛氣是慓悍之氣,運行迅速,先行於四肢末端、肌肉和皮膚之間,晝夜不停地運行。白天運行於陽分,夜晚運行於陰分,經常從足少陰經脈的循行路線之間,運行於五臟六腑。現在,如果逆亂之氣侵犯五臟六腑,那麼衛氣就會獨自守衛在體表陽分,無法進入陰分。衛氣運行於陽分,則陽氣旺盛;陽氣旺盛則陽氣陷入陰分,無法進入陰分,導致陰虛,所以眼睛不能閉合。」黃帝說:「好。那該如何治療呢?」伯高回答說:「補其不足,瀉其有餘,調和其虛弱空虛之處,以疏通其經脈,並驅除邪氣。服用半夏湯一劑,陰陽之氣即可通暢,病人就能立刻入睡。」黃帝說:「好。這就是所謂的疏通壅塞的經絡,使經絡暢通無阻,陰陽調和的道理。我想聽聽這個藥方。」伯高回答說:「這個藥方是取千里以外的流水八升,攪拌萬遍,取其清液一升煮藥。用蘆葦薪柴燒火,水沸後放入糯米一升,將半夏與原液混合,緩慢熬煮,熬煮至剩下一升半,去其藥渣,飲用藥汁一小杯,每日三次,逐漸增加藥量,以觀察療效。因此,對於新發的病症,喝完藥就能入睡,出汗後病就好了。對於久病者,則需服用三次才能痊癒。」

黃帝問伯高說:「我想聽聽人體的支節如何與天地相應?」伯高回答說:「天圓地方,人的頭圓足方,與之相應。天有日月,人有兩目。地有九州,人有九竅。天有面部表情,人有喜怒。天有雷電,人有音聲。天有四時,人有四肢。天有五音,人有五臟。天有六律,人有六腑。天有冬夏,人有寒熱。天有十日,人有手十指。十二地支,人有足十指和生殖器與之相應。女子沒有兩節(指生殖器),以孕育胎兒。天有陰陽,人有夫妻。一年有三百六十天,人有三百六十個關節。地有高山,人有肩膝。地有深谷,人有腋窩。地有十二條經水,人有十二經脈。地有泉脈,人有衛氣。地有草木,人有毫毛。天有晝夜,人有臥起。天有列星,人有牙齒。地有小山,人有小節。地有山石,人有高骨。地有林木,人有肌肉。地有聚落,人有肉。一年有十二個月,人有十二節。地有四季不生草木,人有無子。這些都是人與天地相應的道理。」

黃帝問岐伯說:「我想聽聽持針的手法、內針的原理、運針的靈活運用、皮膚腠理的開合,這些是怎麼回事?脈的屈折、出入之處,如何出、如何止、如何緩、如何疾、如何入?六腑經氣在身體上的輸注點,以及經脈分支別離的細微之處,如何從陰分分離進入陽分,又如何從陽分分離進入陰分?這些循行之道,我想全部聽您講解。」岐伯回答說:「陛下所問的,就是針道的全部精髓了。」黃帝說:「我想聽您詳細講解。」岐伯說:「手太陰肺經的脈絡,從大拇指尖端發出,向內彎曲,沿著白肉邊緣運行。到本節後方的太淵穴,停留以緩慢運行。向外彎曲,上行到本節下方,再向內彎曲,與陰經的諸多絡脈在魚際處會合,多條脈絡匯聚,其氣血滑利,伏行於骨骼下方。向外彎曲,從寸口處運行,上行到肘部內側,進入大筋下方,向內彎曲,上行於陰分,進入腋下,再向內彎曲,運行至肺。這就是其順行和逆行曲折變化的路徑。心包經的脈絡,從中指尖端發出,向內彎曲,沿著中指內側向上,停留於手掌中,伏行於兩骨之間。向外彎曲,從兩筋之間出來,在骨肉之間,其氣血滑利,上行兩寸。向外彎曲,從兩筋之間運行,上行到肘部內側,進入小筋下方,停留於兩骨的會合處,上行到胸中,內絡於心脈。」黃帝說:「手少陰心經的脈絡,為何獨自沒有俞穴呢?」岐伯回答說:「手少陰,是心脈。心是五臟六腑中最重要的器官,是精神所寄託的地方,它的臟體堅固,邪氣不能容納。如果容納邪氣,心就會受傷;心受傷,精神就會離散;精神離散,人就會死亡。所以,各種邪氣侵犯心臟時,都停留在心包絡。心包絡是心臟的脈絡,所以心經獨自沒有俞穴。」黃帝說:「手少陰心經獨自沒有俞穴,難道就不會生病嗎?」岐伯回答說:「它的外經會生病,但臟腑本身不會生病。所以只取其經脈在手掌後方尺骨莖突處的穴位。其餘脈絡的出入屈折,其運行速度的緩急,都如同手少陰心包經的脈絡運行一樣。所以,這些俞穴,都是根據氣血的虛實、緩急來取穴的。這就是所謂的因邪氣盛而瀉,因正氣衰而補。這樣,邪氣就能去除,真氣就能堅固,這就是順應自然的規律。」

黃帝說:「持針和運針的靈活手法是怎麼回事?」岐伯回答說:「必須首先清楚十二經脈的本末,皮膚的寒熱,脈象的盛衰滑澀。脈象滑利而盛大者,病邪日益加重;虛弱而細微者,病程已久;脈象粗大而澀滯者,為痛痹;陰陽如一者,病難治癒。病邪的根本和末梢都還有熱象者,病邪尚在;其熱象已衰退者,病邪已去除。持針時,要用手觸摸病人的尺膚,察看其肌肉的堅硬或鬆軟,大小、滑澀、寒熱、溫涼、燥濕等情況。再觀察眼睛的面部氣色,以了解五臟的病變,並判斷生死。觀察其血脈,察看其顏色,以了解其寒熱疼痛。」黃帝說:「持針和運針的靈活手法,我還沒有完全領會其要義。」岐伯回答說:「持針之道,要端正平穩,安靜沉著。首先了解虛實情況,然後或快或慢地運針。左手按住骨骼,右手循著經脈,不傷及肌肉和骨骼。瀉法要端正平穩,補法必須迅速按壓針孔,輔助針刺以引導氣血,使邪氣得以排出,真氣得以安居。」黃帝說:「皮膚腠理的開合是怎麼回事?」岐伯回答說:「根據其肌肉紋理,左手分開皮膚,輕輕刺入,緩慢而平穩地運針,精神專注不分散,邪氣就能去除。」

黃帝問岐伯說:「人體有八個虛位,各用來診察什麼呢?」岐伯回答說:「用來診察五臟的病變。」黃帝說:「如何診察呢?」岐伯回答說:「肺和心有邪氣,其氣會停留在兩肘。肝有邪氣,其氣會流動到兩腋。脾有邪氣,其氣會停留在兩髀(大腿根部)。腎有邪氣,其氣會停留在兩膕(膝蓋後方)。凡是這八個虛位,都是關節的所在,是真氣經過的地方,也是血絡遊行的地方。邪氣和惡血,本來不應停留在此處。如果停留在此,就會損傷筋絡骨節,使關節不能屈伸,所以會導致攣縮病。」

重點提要

  1. 衛氣晝行陽分夜行陰分,若逆氣犯臟腑,衛氣獨守陽分致陽盛陰虛,則目不閉而失眠。
  2. 治失眠當補不足、瀉有餘、調虛空、疏經脈、驅邪氣,服半夏湯可通陰陽,立時入寐。
  3. 人體各部與天地萬物相應,如頭圓足方應天圓地方,兩目應日月,三百六十關節應一年之日數。
  4. 心為君主之官,神明所居,臟體堅固不容邪,故邪氣皆停心包絡,心經獨無俞穴。
  5. 針道精髓在明十二經本末、皮膚寒熱、脈象盛衰,持針須端穩沉著,知虛實,補瀉得宜,以去邪固真。
  6. 兩肘、兩腋、兩髀、兩膕為八虛,乃真氣血絡遊行處,邪氣若滯留此處,可診察肺心、肝、脾、腎之病變,並致筋骨攣縮。