50.論勇

原文

論勇第六十
黃帝問於小俞曰:有人於此,並行並立,其年之長小等也,衣之厚薄均也,卒然遇烈
页暴瞿,或病或不病,或皆病,或皆不病,其故何也? 小俞曰:帝問何急? 黃帝曰:願
盡聞之。小俞曰:春青页,夏陽页,秋涼页,各寒页。凡此四時之页者,其所病各不同
形。黃帝曰:四時之页,病人如何? 小俞曰:黃色薄皮弱肉者,不勝春之虛页;白色薄
皮弱肉者,不勝夏之虛页;青色薄皮弱肉,不勝秋之虚页;赤色薄皮弱肉,不勝冬之虛
页也。黄帝曰:黑色不病乎? 小俞曰:黑色而皮厚肉堅,固不傷於四時之页。其皮薄而
肉不堅,色不一者,長夏至而有虚页者,病矣。其皮厚而肌肉堅者,長夏至而有虚页,
不病矣。其皮厚而肌肉堅者,必重感於寒,外內皆然,乃病。黃帝曰:善。

黃帝曰:夫人之忍痛與不忍痛者,非勇怯之分也。夫勇士之不忍痛者,見難則前,見
痛則止;夫怯士之忍痛者,聞難則恐,遇痛不動。夫勇士之不忍痛者,見難不恐,遇痛不
動;夫怯士之不忍痛者,見難與痛,目轉面盼,恐不能言,失氣驚,顏色變化,乍死乍
生。余見其然也,不知其何由,願聞其故。小俞曰:夫忍痛與不忍痛者,皮膚之薄厚,
肌肉之堅脆緩急之分也,非勇怯之謂也。黃帝曰:願聞勇怯之所由然。小俞曰:勇士考,
目深以固,長衡直暢,三焢理橫,其心端直,其肝大以堅,其膽滿以傍,怒則氣盛而
胸張,肝舉而膽橫,毗裂而目揚,毛起而面蒼,此勇士之由然者也。黃帝曰:願聞怯士之
所由然。小俞曰:怯士者,目大而不減,陰陽相失,其焢理縱,(骨曷)(骨虧)短而小,
肝系緩,其膽不滿而縱,腸胃挺,脅下空,雖方大怒,氣不能滿其胸,肝肺雖舉,氣衰
復下,故不能久怒, 此怯士之所由然者也。黃帝曰;怯士之得酒,怒不避勇士者,何藏
使然? 小俞曰:酒者,水谷之精,熟谷之液也,其氣惧悍,其入於胃中,則胃脹,氣
上
逆, 滿於胸中, 肝浮膽橫。當是之時, 固比於勇士, 氣衰則悔。與勇士同類, 不知避之,名曰
酒悖也。

譯文

論勇第六十
黃帝問小俞說:「這裡有些人,並排走著,他們的年齡大小差不多,穿的衣服厚薄也一樣,突然遇到猛烈的風暴或驚嚇(頁暴瞿),有的生病,有的不生病;有的全部生病,有的全部不生病,這是什麼原因呢?」小俞說:「陛下問得這麼急切是為何?」黃帝說:「我希望全部聽你解釋。」小俞說:「春天是青色皮膚(或體表),夏天是陽氣旺盛的皮膚,秋天是涼爽的皮膚,冬天是寒冷的皮膚。凡是這四時的皮膚(或體表)狀態,它們所生的病症形狀各不相同。」黃帝說:「這四時的皮膚(或體表)狀態,病人會怎麼樣呢?」小俞說:「皮膚黃色、皮薄肉弱的人,無法抵禦春天的虛弱體表(或虛邪侵襲);皮膚白色、皮薄肉弱的人,無法抵禦夏天的虛弱體表;皮膚青色、皮薄肉弱的人,無法抵禦秋天的虛弱體表;皮膚赤色、皮薄肉弱的人,無法抵禦冬天的虛弱體表。」黃帝說:「那麼皮膚黑色的人就不會生病嗎?」小俞說:「皮膚黑色而皮厚肉堅實的人,當然不會被四時的虛弱體表(或虛邪)所傷。但如果皮膚薄而肌肉不堅實,膚色不均一的人,在長夏時節如果體表虛弱,就會生病。而皮膚厚實、肌肉堅實的人,在長夏時節即使體表虛弱,也不會生病。那些皮膚厚實、肌肉堅實的人,如果嚴重感受到寒邪,無論是體表還是體內都受影響,才會生病。」黃帝說:「好。」

黃帝說:「人的忍受疼痛與不忍受疼痛,並不是勇敢與膽怯的區別。那些勇敢卻不忍受疼痛的人,遇到困難就上前,遇到疼痛就停止;那些膽怯卻忍受疼痛的人,聽到困難就害怕,遇到疼痛卻不動。那些勇敢卻不忍受疼痛的人,遇到困難不害怕,遇到疼痛卻不動;那些膽怯卻不忍受疼痛的人,遇到困難和疼痛時,眼睛轉動,四處張望,害怕得說不出話,氣息紊亂,驚慌失措,臉色變化,時而像死了一樣,時而又活過來。我見過這種情況,卻不知道是什麼原因,希望聽你解釋。」小俞說:「忍受疼痛與不忍受疼痛,是皮膚的薄厚、肌肉的堅實、脆弱、鬆弛、緊繃的區別,而不是勇敢與膽怯的區別。」黃帝說:「我希望聽你解釋勇敢和膽怯的緣由。」小俞說:「勇敢的人,眼睛深邃而堅定,眉毛長而直暢,面部或頭部某些部位的紋理橫向,心臟端正而直,肝臟大而堅實,膽囊充盈而位於旁邊。發怒時,氣勢旺盛而胸部擴張,肝氣上舉而膽氣橫溢,鼻翼張開而目光上揚,毛髮豎起而臉色發青,這就是勇敢的人的緣由。」黃帝說:「我希望聽你解釋膽怯的人的緣由。」小俞說:「膽怯的人,眼睛大卻不收斂,陰陽失調,面部或頭部某些部位的紋理縱向,骨骼(骨曷骨虧)短小,肝臟的繫帶鬆弛,膽囊不充盈而下垂,腸胃突出,脅下空虛。即使正要大怒,氣也無法充滿胸腔,肝肺雖然上舉,但氣勢衰弱又會下沉,因此不能持久發怒,這就是膽怯的人的緣由。」黃帝說:「膽怯的人喝了酒,發怒時就不會躲避勇敢的人,這是什麼臟腑在起作用呢?」小俞說:「酒是水穀的精華,是煮熟的穀物所釀的液體,它的氣勢猛烈而強悍。它進入胃中,就會使胃部脹滿,氣向上逆行,充滿胸腔,肝臟上浮,膽氣橫溢。在這種時候,(膽怯者)確實可以與勇敢的人相比,但酒氣衰退後就會後悔。他們與勇敢的人一樣,不知道躲避,這就叫做『酒悖』。」

重點提要

  1. 人體膚質與四時之氣相應,影響其對虛邪之抵抗。
  2. 膚薄肉弱者,各依其膚色,易受特定季節虛邪所侵。
  3. 膚黑皮厚肉堅者,能禦四時虛邪;然膚薄肉不堅者,長夏亦病。
  4. 忍痛與否,非勇怯之辨,乃膚之厚薄、肉之堅脆鬆緊所異。
  5. 勇者目深眉長,肝大膽實,怒則氣盛膽張,面色發青。
  6. 怯者目大無斂,肝繫鬆弛,膽虛下垂,怒則氣弱不充。
  7. 酒氣猛悍,能使怯者暫時膽氣橫溢,與勇者無異,然酒退則悔,是謂「酒悖」。