34.亓亂

原文

黃帝曰:經脈十二者,別為元行,分為四時,何失而亂,何得而治。岐伯曰:元行有序,四時有分,相順則治,相逆則亂。黄帝曰:何謂相順。岐伯曰:經脈十二者,以應十二月,十二月者,分為四時,四時者,春夏冬秋,其氣各異,榮衛相隨,陰陽已和,清濁不相干,如是則順之而治。

黃帝曰:何謂逆而亂。岐伯曰:清氣在陰,濁氣在陽,滎氣順脈,衛氣逆行,清濁相干,亂於胸中,是謂大。故氣亂於心,則煩心密嘿,首靜伏。亂於肺,則仰喘喝,接手以呼。亂於腸胃,則為霍亂。亂於臂脛,則為四厥。亂於頭,則為厥逆,頭重眩僕。

黃帝曰:元亂者,刺之有道乎? 岐伯曰:有道以來,有道以去,審知其道,是謂身寶。黃帝曰:善。願聞其道。岐伯曰:氣在於心者,取之手少陰心为之輸。氣在於肺者,取之手太陰滎足少陰輸。氣在於腸胃者,取之足太陰陽明,不下者,取之三里。氣在於頭者,取之天柱大杼,不知,取足太陽滎輸。氣在於臂足,取之先去血脈,後取其陽明小陽之榮輸。黃帝曰:補瀉奈何?岐伯曰:徐入徐出,謂之導氣,補瀉無形,謂之同精,是非有餘不足也,亂氣之相方也。黃帝曰:允乎哉道,明乎哉論,請著之玉版,命曰治亂也。

譯文

黃帝說:「十二經脈,分別運行,分為四季,什麼情況下會失常而混亂,什麼情況下會正常而得到治理呢?」岐伯說:「它們的運行有秩序,四季有區分,順應則正常,逆反則混亂。」黃帝說:「什麼叫做順應呢?」岐伯說:「十二經脈,與十二個月相應,十二個月又分為四季,四季就是春夏秋冬,它們的氣各不相同。營氣和衛氣相互隨行,陰陽已經調和,清氣和濁氣互不干擾,像這樣就是順應而得到治理。」

黃帝說:「什麼叫做逆反而混亂呢?」岐伯說:「清氣停留在陰位,濁氣停留在陽位,營氣順著經脈運行,衛氣卻逆向運行,清氣和濁氣相互干擾,在胸中造成混亂,這就叫做『大亂』。所以氣在心臟混亂,就會心煩意亂,沉默不語,頭部低垂靜止。氣在肺部混亂,就會仰頭喘息,用手撐著才能呼吸。氣在腸胃混亂,就會發生霍亂。氣在手臂和小腿混亂,就會四肢厥冷。氣在頭部混亂,就會手足厥冷,頭部沉重眩暈而仆倒。」

黃帝說:「對於這種氣機混亂的病症,針刺治療有什麼方法嗎?」岐伯說:「有引導氣機來的方法,也有引導氣機去的方法,審慎地了解這些方法,這就是保養身體的寶貴知識。」黃帝說:「好。我希望能聽聞這些方法。」岐伯說:「氣機在心臟混亂的,取手少陰心經的輸穴。氣機在肺部混亂的,取手太陰肺經的滎穴和足少陰腎經的輸穴。氣機在腸胃混亂的,取足太陰脾經和足陽明胃經的穴位;如果氣機不下降,就取足三里穴。氣機在頭部混亂的,取天柱穴和大杼穴;如果還不明白病因,就取足太陽膀胱經的滎穴和輸穴。氣機在手臂和足部混亂的,先瀉去其血脈,然後取其陽明經和少陽經的滎穴和輸穴。」黃帝說:「補法和瀉法如何操作呢?」岐伯說:「緩慢進針,緩慢出針,這叫做引導氣機;補法和瀉法做到無形無跡,這叫做與精氣相合,不是單純地補其不足或瀉其有餘,而是針對混亂的氣機進行調和。」黃帝說:「這道理多麼真實啊!這論述多麼明晰啊!請將它記載在玉版上,命名為《治亂》。」

重點提要

  1. 十二經脈順應四季則正常,逆反則混亂。
  2. 營衛調和,清濁不擾,乃經脈順應之常。
  3. 清氣居陰,濁氣居陽,營衛逆行,清濁相干,是為大亂。
  4. 氣亂於心則心煩,亂於肺則喘息,亂於腸胃則霍亂。
  5. 氣亂於肢則厥冷,亂於頭則眩仆。
  6. 針刺治亂,貴在引導氣機來去。
  7. 心亂取手少陰輸,肺亂取手太陰滎與足少陰輸。
  8. 腸胃亂取足太陰足陽明,頭亂取天柱大杼。
  9. 肢體亂先瀉血脈,後取陽明少陽滎輸。
  10. 補瀉之法,緩進緩出,無形無跡,與精氣相合。
  11. 此乃調和亂氣,非單純補瀉虛實。
  12. 此論明晰,當記玉版,名曰《治亂》。