原文
師傳第二十九 黃帝曰:余聞先師,有所心藏,弗著於方,余願聞而藏之,則而行之,上以治民,下以治身,使百姓無病,上下和親,德澤下流,子孫無憂,傳於後世,無所終時,可得聞乎? 岐伯曰:遠乎哉問也。夫治與民,自治,治彼與治此,治小與治大,治國與治家,未有逆而能治之也, 夫惟順而已矣。順者, 非獨陰陽脈, 論氣之逆順也, 百姓人民, 皆欲順其志也。 黃帝曰:順之奈何? 岐伯曰:入國問俗,入家問諱,上堂問禮,臨病人問所便。黄帝曰:便病人奈何? 岐伯曰:夫中熱消瘤則便寒,寒中之屬則便熱,胃中熱則消谷,令人懸心善,齊以上皮熱。腸中熱,則出黃如糜,齊以下皮寒。胃中寒,則腹脹,腸中寒,則腸鳴飧洩。胃中寒,腸中熱,則脹而且洩。胃中熱,腸中寒,則疾小腹痛脹。黄帝曰:胃欲寒飲,腸欲熱飲,兩者相逆,便之奈何? 且夫王公大人,血食之君,驕恣從欲輕人,而無能禁之,禁之則逆其志,順之則加其病,便之奈何,治之何先。 岐伯曰:人之情,莫不惡死而樂生。告之以其敗,語之以其善,導之以其所便,開之以其所苦,雖有無道之人,惡有不聽者乎? 黃帝曰:治之奈何? 岐伯曰:春夏先治其標,後治其本,秋冬先治其本,後治其標。黃帝曰:便其相逆者奈何? 岐伯曰:便此者,飲食衣服,亥欲適寒溫,寒無淒愴,暑無出汗。食飲者,熱無灼灼,寒無滄滄,寒溫中適,故氣將持,乃不致邪僻也。 黃帝曰:本藏以身形支節肉,候元藏六府之大小焉。今夫王公大人,臨朝即位之君,而問焉,誰可捫循之。而後答乎? 岐伯曰:身形支節者,藏府之蓋也,非面部之閱也。黃帝曰:元藏之氣,閱於面者,余已知之矣,以支節知而閱之,奈何? 岐伯曰:元藏六府者,肺為之蓋,巨肩陷,咽喉見其外。黃帝曰:善。岐伯曰:元藏六府,心為之为,缺盆為之道,骷骨有餘,以候。黄帝曰:善。岐伯曰:肝者,为為將,使知候外,欲知堅固,視目小大。黄帝曰:善。岐伯曰:脾者,为為衛,使之迎糧,視覺好惡,以知吉凶。黃帝曰:善。岐伯曰:腎者:为為外,使之遠聽,視耳好惡,以知其性。黄帝曰:善。 願聞六府之候。岐伯曰:六府者,胃為之海,廣骸大頸張胸,元穀乃容,鼻隧以長,以候大腸,厚,人中長,以候小腸,目下果大,其膽乃橫,鼻孔在外,膀胱漏洩,鼻柱中央起。三焢乃約,此所以候六府者也。上下三等,藏安且良矣。
譯文
師傳第二十九 黃帝說:「我聽說先師有些心法,沒有寫在方書上,我希望能聽聞並將其銘記於心,然後加以實踐,上能治理百姓,下能修養自身,使百姓沒有疾病,上下和睦親愛,恩澤流傳,子孫沒有憂慮,傳於後世,永無止境,可以讓我聽聞嗎?」岐伯說:「這問題問得真深遠啊!治理百姓、治理自身、治理他人與治理自己、治理小事與治理大事、治理國家與治理家庭,從來沒有逆著情理而能治理好的,只有順應情理罷了。所謂順應,不只是指陰陽脈象、氣機的逆順,而是指百姓人民,都希望順從自己的心意。」 黃帝說:「如何順應呢?」岐伯說:「進入一個國家要詢問其風俗,進入一個家庭要詢問其避諱,登上廳堂要詢問其禮儀,診治病人要詢問其感到舒適的方式。」黃帝說:「如何讓病人感到舒適呢?」岐伯說:「如果體內有熱導致腫瘤,那麼寒涼會讓病人舒適;如果是體內有寒的病症,那麼溫熱會讓病人舒適。胃中有熱則消化迅速,令人心神不寧,肚臍以上皮膚發熱。腸中有熱,則排出黃色如粥的糞便,肚臍以下皮膚發涼。胃中有寒,則腹部脹滿;腸中有寒,則腸鳴腹瀉,排出未消化的食物。胃中有寒而腸中有熱,則腹脹且腹瀉。胃中有熱而腸中有寒,則小腹急痛脹滿。」黃帝說:「胃部想要寒涼的飲品,腸道卻想要溫熱的飲品,這兩者互相矛盾,如何才能讓病人舒適呢?況且那些王公大人、享受豐厚俸祿的君主,驕傲放縱、隨心所欲、輕視他人,又沒有人能禁止他們。如果禁止他們,就會違逆他們的心意;如果順從他們,又會加重他們的病情。如何才能讓他們舒適呢?治療時應先從何處著手?」 岐伯說:「人之常情,沒有不厭惡死亡而喜愛生命的。告訴他們這樣做的弊端,說明這樣做的好處,引導他們走向舒適的途徑,開導他們認識到痛苦的根源,即使是沒有道德的人,難道會不聽從嗎?」黃帝說:「如何治療呢?」岐伯說:「春夏之季,應先治療其表象,後治療其根本;秋冬之季,應先治療其根本,後治療其表象。」黃帝說:「如何讓那些互相矛盾的病症得到舒適呢?」岐伯說:「要讓病人舒適,應從飲食和衣著入手,身體要適應寒溫,寒冷時不感到淒涼,炎熱時不大量出汗。飲食方面,熱食不灼口,冷食不冰牙,寒溫適中,這樣氣機才能維持,才不會導致邪氣入侵。」 黃帝說:「觀察五臟六腑的大小,可以透過身體的形狀、四肢關節和肌肉來判斷。現在那些王公大人、臨朝稱制的君主,如果向他們詢問,誰能親自觸摸檢查他們,然後再回答呢?」岐伯說:「身體的形狀、四肢關節,是臟腑的外部表現,並非僅僅是面部的觀察。黃帝說:「五臟之氣,從面部觀察的方法,我已經知道了;那麼如何透過四肢關節來了解和觀察呢?」岐伯說:「五臟六腑中,肺是它的覆蓋,巨大的肩窩和咽喉在外表可見。」黃帝說:「好。」岐伯說:「五臟六腑中,心是它的主宰,鎖骨上窩是它的通道,顱骨豐滿,可以此來觀察。」黃帝說:「好。」岐伯說:「肝是它的將領,可以此觀察外部,若要了解其堅實程度,可觀察眼睛的大小。」黃帝說:「好。」岐伯說:「脾是它的衛士,可以此接收食物,觀察視覺的喜好與厭惡,以判斷吉凶。」黃帝說:「好。」岐伯說:「腎是它的外在表現,可以此遠聽,觀察耳朵的喜好與厭惡,以了解其本性。」黃帝說:「好。」 我希望能聽聞六腑的觀察方法。岐伯說:「六腑中,胃是它的海洋,寬大的骨架、粗大的頸部、開闊的胸膛,以及腹部都能容納;鼻道長,可以此觀察大腸;人中厚長,可以此觀察小腸;眼睛下方大,其膽囊是橫向的;鼻孔在外,膀胱負責排泄;鼻柱中央隆起。三焦(或指身體三個特定部位)收縮,這些都是觀察六腑的方法。身體分為上、中、下三等,臟腑安和則身體健康。」
重點提要
- 治國修身之道,在於順應情理,尤指順應百姓心意。
- 順應之道,在於察問風俗、避諱、禮儀,並探求病人體感舒適之法。
- 診病須辨寒熱虛實,然病人常有寒熱交錯之矛盾,或權貴驕縱難以順從。
- 處理矛盾與權貴,應以利弊曉諭,引導其趨向舒適,開導痛苦根源。
- 治療應順應四時,春夏先治表後治本,秋冬先治本後治表。
- 飲食衣著須寒溫適中,使身體適應,氣機調和,方能達致舒適,邪氣不侵。
- 臟腑大小與功能可由形體、四肢關節、肌肉等外在表徵判斷。
- 五臟各有其外在對應部位,如肺應肩喉,心應鎖骨顱骨,肝應目,脾應視,腎應耳。
- 六腑亦有其外觀徵象,如胃應骨架寬大,大腸應鼻道長,小腸應人中厚長。