原文
上膈第六十八 黃帝曰:氣為上膈者,食飲入而還出,余已知之矣。蟲為下膈,下膈者,食時乃出,余 未得其意,願卒聞之。岐伯曰:喜怒不適,食飲不節,寒溫不時,則寒汁流於腸中, 流於腸中則蟲寒, 蟲寒則積聚, 守於下管, 則腸胃充郭, 衛氣不滎, 邪氣居之, 人食則蟲上食, 蟲上食則下管虛, 下管虛則邪氣勝之, 積聚以留, 留則癰成, 癰成則下管約, 其癱在管內者, 即而痛深, 其癱在外者, 則癰外而痛浮, 癰上皮熱。 黃帝曰:刺之奈何?岐伯曰:微按其癰,視氣所行,先淺刺其傍,稍內益深,還而刺之, 無過三行,察其沉浮,以為深淺,已刺必熨,令熱入中,日使熱內,邪氣益衰,大癰乃 潰。伍以參禁,以除其內,恬無為,乃能行氣,後以鹹苦,化谷乃下矣。
譯文
上膈第六十八 黃帝說:「氣導致上膈病症,食物飲料吃進去又吐出來,我已經知道了。蟲導致下膈病症,下膈病症是吃東西時才吐出來,我還不明白它的道理,希望您能詳細地告訴我。」岐伯說:「喜怒情緒不當,飲食不節制,寒熱不適時,寒冷的津液就會流到腸中, 流到腸中就會使蟲寒冷,蟲寒冷就會積聚,停留在下管(腸道下部),導致腸胃脹滿,衛氣不能運行,邪氣盤踞其中。人吃東西時,蟲就會向上吃食,蟲向上吃食,下管就會空虛,下管空虛,邪氣就會勝過正氣,積聚停留下來,停留久了就會形成癰(膿腫),癰形成後下管就會收縮。如果癰在管腔內,就會立即感到深層的疼痛;如果癰在管腔外,就會感到癰外表浮腫疼痛,癰的皮膚表面也會發熱。」 黃帝說:「要如何針刺治療呢?」岐伯說:「輕輕按壓癰,觀察氣的運行方向,先淺刺癰的旁邊,然後逐漸向內深刺,再環繞著它刺,不要超過三行。觀察癰的沉浮狀態,來判斷其深淺。針刺後一定要用熨法(熱敷),使熱氣進入體內,每天讓熱氣進入體內,邪氣就會逐漸衰退,大癰就會潰破。配合禁忌事項,以清除體內的邪氣,保持心境平和,才能使氣機運行順暢。之後再用鹹味和苦味的藥物,使積滯的食物消化排出。」
重點提要
- 上膈之病,因氣而發,食飲入而復出;下膈之病,緣蟲所致,食則吐出。
- 喜怒失節、飲食不慎、寒熱不調,致寒津入腸,蟲聚下管。
- 蟲寒積聚,衛氣不運,邪氣盤踞,食時蟲動,下管空虛,邪勝成癰。
- 癰生管內則深痛,癰在管外則浮腫熱痛,皮表發熱。
- 針刺宜輕按察氣,先淺後深,環刺勿逾三行,並觀癰之沉浮。
- 針後務必熨之,使熱氣入體,日日行之,以促邪衰癰潰。
- 配合禁忌,清邪安神,使氣機調暢。
- 繼以鹹苦之藥,消積導滯。