原文
論痛第六十三 黃帝問於小俞曰:筋骨之強弱,肌肉之堅脆,皮膚之厚薄,腠理之疏密,各不同,其於針石火之痛如何。腸胃之厚薄堅脆亥不等,其於毒藥何如? 願盡聞之。小俞曰:人之骨強筋弱肉緩皮膚厚者,耐痛,其於針石之痛火亥然。黄帝曰:其耐火者,何以知之。小俞答曰:加以黑色而美骨者,耐火。黃帝曰:其不耐針石之痛者,何以知之。小俞曰:堅肉薄皮者,不耐針石之痛,於火亥然。 黃帝曰:人之病,或同時而傷,或易已,或難已,其故何如? 小俞曰:同時而傷,其身多熱者,易已。多寒者,難已。 黄帝曰:人之勝毒,何以知之。小俞曰:胃厚色黑大骨及肥者,皆勝毒,故其瘦而薄胃者,皆不勝毒也。
譯文
論疼痛的第六十三篇 黃帝問小俞說:筋骨的強弱、肌肉的堅韌或脆弱、皮膚的厚薄、腠理(皮膚紋理和肌肉間隙)的疏密,各不相同,它們對於針刺、砭石和艾灸的疼痛感受如何?腸胃的厚薄、堅韌或脆弱也各不相同,它們對於毒藥的反應又如何?希望您能全部告訴我。小俞說:人的骨骼強壯、筋脈柔弱、肌肉鬆弛、皮膚厚實的,比較耐痛,對於針刺、砭石的疼痛和艾灸的灼熱感也是如此。黃帝說:那些耐受艾灸灼熱感的人,是怎麼判斷出來的呢?小俞回答說:再加上皮膚顏色偏黑、骨骼健美的人,就比較耐受艾灸的灼熱感。黃帝說:那些不耐受針刺和砭石疼痛的人,又是怎麼判斷出來的呢?小俞說:肌肉堅實、皮膚薄弱的人,不耐受針刺和砭石的疼痛,對於艾灸的灼熱感也是如此。 黃帝說:人的疾病,有的同時發作並損傷身體,有的容易痊癒,有的難以痊癒,這是什麼原因呢?小俞說:同時發作並損傷身體的病症,如果身體多熱象的,容易痊癒;如果身體多寒象的,則難以痊癒。 黃帝說:人體抵抗毒邪的能力,是怎麼判斷出來的呢?小俞說:胃壁厚實、膚色偏黑、骨骼粗大以及體型肥胖的人,都比較能抵抗毒邪;因此,那些瘦弱且胃壁薄弱的人,都不能抵抗毒邪。
重點提要
- 骨強筋柔、肌鬆膚厚者,耐受針砭艾灸之痛。
- 膚色偏黑、骨骼健美者,尤耐艾灸灼熱。
- 肌堅膚薄者,不耐針砭艾灸之痛。
- 病症並發傷身,多熱象者易癒。
- 病症並發傷身,多寒象者難癒。
- 胃厚膚黑、骨粗體胖者,能抗毒邪。
- 瘦弱胃薄者,不能抗毒邪。