原文
本藏第四十七 黃帝問於岐伯曰:人之血氣精神者,所以奉生而周於性命者也。經脈者,所以行血氣而榮陰陽,濡筋骨,利關節者也。衛氣者,所以溫分肉,充皮膚,肥腠理,司關闔者也。志意者,所以御精神,收魂魄,適寒溫,和喜怒者也。是故血和則經脈流行,榮覆陰陽,筋骨勁強,關節清利矣。衛氣和則分肉解利,皮膚調柔,腠理緻密矣。志意和則精神專直,魂魄不散,悔怒不起,五藏不受邪矣。寒溫和則六府化谷,痺不作,經脈通利,支節得安矣。此人之常平也。五藏者,所以藏精神血氣魂魄者也。六府者,所以化水谷而行津液者也。此人之所以具受於天也,無智愚賢不肖,無以相倚也。然有其獨盡天壽,而無邪僻之病,百年不衰,雖犯冒卒寒大暑,猶有弗能害也。有其不離屏蔽室內,無怵惕之恐,然猶不免於病,何也,願聞其故。岐伯曰:窘乎哉問也。五藏者,所以參天地,副陰陽,而運四時,化元節者也。五藏者,固有小大高下堅脆端正偏頃者,六府者有小大長短厚薄結直緩急,凡此二十五者,各不同,或善或惡,或吉或凶,請言其方。 心小則安,邪弗能傷,易傷以憂。心大則憂不能傷,易傷於邪。心高則滿於肺中,而善忘,難開以言。心下則藏下,易傷於寒,易恐以言。心堅則藏安守固,心脆則善病消癉熱中,心端正則和利難傷,心偏頃則操持不一。無守司也。 肺小則小飲,不病喘喝。肺大則多飲,善病胸痹喉痹逆氣。肺高則上氣喘息。肺下則居賁迫肺,善脅下痛。肺堅則不病上氣。肺脆則苦病消癉易傷。肺端正則和利難傷。肺偏頃則胸偏痛也。 肝小則藏安,無脅下之痛。肝大則逼胃,迫咽則苦膈中,且脅下痛。肝高則上支賁切脅,為息賁。肝下則逼胃,脅下空,脅下空則易受邪。肝堅則藏安難傷。肝脆則善病消癉易傷。肝端正則和利難傷。肝偏頃則脅下痛也。 脾小則藏安,難傷於邪也。脾大則苦湊而痛,不能疾行。脾高則引季脅而痛。脾下則下加於大腸,下加於大腸則藏苦受邪,脾堅則藏安難傷。脾脆則善病消癉易傷。脾端正則和利難傷。脾偏傾則善滿善脹也。 腎小則藏安難傷。腎大則善病腰痛,不可以仰,易傷以邪。腎高則苦背膂痛,不可以仰。腎下則腰尻痛,不可以仰,為狐疝。腎堅則不病腰背痛。腎脆則苦病消癉易傷。腎端正則和利難傷。腎偏頃則苦腰尻痛也。凡此二十五變者,人之所苦常病也。 黃帝曰:何以知其然也。岐伯曰:赤色小理者,心小。大理者,心大。無肩者,心高。小短舉者,心下。長而堅者,心堅。弱小以薄者,心脆。直下不舉者,心端正。倚一方者,心偏頃也。白色小理者,肺小。大理者,肺大。巨肩反膺陷喉者,肺高。合腋張脅者,肺下。好肩背厚者,肺堅。肩背薄者,肺脆。背膺厚者。肺端正。脅偏疏者,肺偏頃也。青色小理者,肝小。大理者,肝大。廣胸反者,肝高。合脅者,肝下。胸脅好者,肝堅。脅骨弱者,肝脆。膺腹好相得者,肝端正。脅骨偏舉者,肝偏頃也。黃色小理者,脾小。大理者,脾大。揭唇者,脾高。唇下縱者,脾下。唇堅者,脾堅。唇大而不堅者,脾脆。唇上下好者,脾端正。唇偏舉者,脾偏頃也。黑色小理者,腎小。大理者,腎大。高耳者,腎高。耳後陷者,腎下。耳堅者,腎堅。耳薄不堅者,腎脆。耳好前居牙車者,腎端正。耳偏高者,腎偏頃也。凡此諸變者,持則安,減則病。 黃帝曰:善。然非余之所問也。願聞人之有不可病者,至盡天壽,雖有深憂大恐,怵惕之志,猶不能減也。甚寒大熱,不能傷也。其有不離屏蔽室內,又無怵惕之恐,然不免於病者,何也,願聞其故。岐伯曰:五藏六府,邪之所舍也,請言其故。五藏皆小者,小病,苦焠心,大愁憂。五藏皆大者,緩於事,難使以憂。五藏皆高者,好高舉措。五藏皆下者,好出人下。五藏皆堅者,無病。五藏皆脆者,不離於病者。五藏皆端正者,和利得人心。五藏皆偏頃者,邪心而善盜,不可以為人,平反覆言語。 黃帝曰:願聞六府之應。岐伯答曰:肺合大腸,大腸者,皮其應。心合小腸,小腸者,脈其應。肝合膽,膽者,筋其應。脾合胃,胃者,肉其應。腎合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其應。 黃帝曰:應之奈何? 岐伯曰:肺應皮,皮厚者,大腸厚,皮薄者,大腸薄,皮緩腹裏大者,大腸大而長,皮急者,大腸急而短,皮滑者,大腸直,皮肉不相離者,大腸結。 心應脈,皮厚者,脈厚。脈大者,小腸厚。皮薄者,脈薄。脈小者,小腸薄。皮緩者,脈緩。脈大者,小腸大而長。皮薄而脈衝小者,小腸小而短。諸陽經脈皆多紆屈者,小腸結。脾應肉,肉堅大者,胃厚。肉薄者,胃薄。肉小而薄者胃不堅。肉不稱身者,胃下。胃下者,下脘約不利也。肉不堅者,胃緩。肉無小裹者,胃急。肉多小裹者,胃結。胃結者,上脘約不利。肝應爪,爪厚色黃者,膽厚。爪薄色紅者,膽薄。爪堅色青者,膽急。爪濡色赤者,膽緩。爪直色白無約者,膽直。爪惡色黑多絞者,膽結。腎應骨,密理厚者,三焦膀胱厚。理薄者,三焦膀胱薄。疏腠理者,三焦膀胱緩。皮急而無毫毛者,三焦膀胱急。毫毛美者,三焦膀胱直。稀毫毛者,三焦膀胱結。 黃帝曰:厚薄美惡皆有形,願聞其所病。岐伯答曰:視其外應,以知其內臟,則知所病矣。
譯文
本藏第四十七 黃帝問岐伯說:「人的血氣精神,是用來維持生命並貫穿於整個生命過程的。經脈,是用來運行血氣、滋養陰陽、潤澤筋骨、使關節活動靈活的。衛氣,是用來溫暖肌肉、充實皮膚、使腠理豐滿、並管理汗孔開合的。志意,是用來駕馭精神、收斂魂魄、調節寒溫、調和喜怒情緒的。因此,血液調和,經脈就能暢通運行,滋養全身陰陽,使筋骨強健,關節活動清利。衛氣調和,肌肉就能舒展,皮膚柔潤,腠理緻密。志意調和,精神就能專注正直,魂魄不會散亂,悔恨和憤怒不會產生,五臟也不會受到邪氣侵犯。寒溫適宜,六腑就能消化水谷,痺症不會發生,經脈通暢,四肢關節安穩。這是人體正常的狀態。五臟,是用來貯藏精神、血氣和魂魄的。六腑,是用來消化水谷並運行津液的。人之所以能具備這些功能是稟受於天,無論是聰明愚笨、賢能不肖,都無法互相替代。然而,有些人能夠獨自享盡天年,沒有邪僻的疾病,百年不衰老,即使突然遭受嚴寒酷暑的侵襲,也無法傷害他們。而有些人雖然不離開室內,也沒有驚恐憂慮,卻仍然免不了生病,這是為什麼呢?我希望聽您解釋其中的緣故。」岐伯說:「這個問題問得真深奧啊!五臟,是與天地相應,輔助陰陽,運行四時,化生萬物節律的。五臟本身就有大小、高低、堅硬、脆弱、端正、傾斜等不同形態;六腑也有大小、長短、厚薄、結實、直行、鬆弛、急促等不同狀態。凡是這二十五種人,各有不同,或好或壞,或吉或凶,請讓我為您說明這些情況。」 心臟小的人,心神安定,邪氣不易侵犯,但容易因憂慮而受傷。心臟大的人,憂慮不易傷害他們,但容易受到邪氣侵犯。心臟位置高的人,心氣充盈於肺中,容易健忘,難以啟齒說話。心臟位置低的人,心氣下藏,容易受寒,也容易因驚恐而說不出話。心臟堅實的人,心神安定,固守不移。心臟脆弱的人,容易患消癉病(類似糖尿病)和內熱症。心臟端正的人,心氣調和順暢,不易受傷。心臟偏斜的人,行為操守不一,沒有固定的主見。 肺臟小的人,飲水量少,不易患喘息和喉中痰鳴的病。肺臟大的人,飲水量多,容易患胸痹、喉痹和氣逆的病。肺臟位置高的人,容易氣上逆而喘息。肺臟位置低
重點提要
- 血氣精神、經脈、衛氣、志意,各司其職以維繫生命運作。
- 血氣調和則經脈暢達,筋骨強健;衛氣調和則肌膚潤澤,腠理緻密。
- 志意調和則精神專正,魂魄不亂;寒溫適宜則六腑運化,百病不生。
- 五臟貯藏精氣魂魄,六腑消化水谷津液,此乃人體之常道。
- 人稟受於天,然有盡享天年者,亦有常罹疾病者,其故何在?
- 岐伯曰:五臟應天地,輔陰陽,其形態大小高低堅脆端斜各異。
- 六腑亦有大小長短厚薄結直鬆急之別,凡此二十五種人,各有吉凶。
- 心臟形態異同,影響心神安定、情志反應及病理傾向。
- 肺臟形態異同,關乎飲水多寡、氣機升降及胸喉病變。