36.亓癃津液別

原文

元癃津液別第三十六
黃帝問於岐伯曰:水谷入於口,輸於腸胃,其液別為元,天寒衣薄,則為溺與氣,天熱
衣厚則為汗,悲哀氣並則為泣,中熱胃緩則為唾,邪氣內逆則氣為之閉塞而不行,不
行則為水脹,余知其然也,不知其所由生,願聞其道。

岐伯曰:水谷皆入於口,其味有元,各注其海,津液各走其道,故三焢出氣,以溫肌肉,
充皮膚,為其津,其流而不行者為液。天暑衣厚則腠理開,故汗出,寒留於分肉之間,
聚沫則為痛,天寒則腠理閉,氣濕不行,水下留於膀胱,則為溺與氣。元藏六府,心
為之为,耳為之聽,目為之候,肺為之相,肝為之將,脾為之衛,腎為之为外。故元藏六
府之津液,盡上滲於目,心悲氣並,則心繫急,心繫急則肺舉,肺舉則液上溢。夫心
繫與肺,不能盡舉,乍上乍下,故而泣出矣。中熱則胃中消谷,消谷則蟲上下作,腸
胃充郭,故胃緩,胃緩則氣逆,故唾出。

元穀之津液和合而為膏者, 內滲入於骨空, 補益腦髓, 而下流於陰陽。陰陽不和,則使液
溢而下流於陰, 髓液皆減而下, 下過度則虛, 虛, 故腰背痛而脛。陰陽氣道不通,四海塞
閉, 三焢不瀉,津液不化, 水谷並於腸胃之中, 別於迴腸, 留於下焢, 不得滲膀胱, 則下
焢脹, 水溢則為水脹, 此津液元別之逆順也。

譯文

元癃津液別第三十六

黃帝問岐伯說:「水穀進入口中,輸送到腸胃,它的液體會分離出精微物質。天氣寒冷衣服單薄,就會產生尿液和氣;天氣炎熱衣服厚重,就會出汗;悲傷氣鬱積,就會流淚;體內有熱,胃部鬆弛,就會流唾液;邪氣在體內逆行,就會使氣閉塞不通,氣不通就會形成水腫。這些現象我都知道,但不明白它們是如何產生的,希望您能說明其中的道理。」

岐伯說:「水穀都從口中進入,它的精微物質會分別注入各個『海』(指身體各處),津液各自循行其經脈。所以三焦會散發氣,用來溫暖肌肉,充盈皮膚,這就是『津』;那些流動不暢的,就成為『液』。天氣炎熱衣服厚重,則皮膚的腠理開張,所以會出汗;寒氣停留在肌肉之間,積聚成痰沫就會引起疼痛;天氣寒冷則腠理閉合,氣和濕氣運行不暢,水液停留在膀胱,就會產生尿液和氣。五臟六腑中,心臟作為其主宰,耳朵為它聽聞,眼睛為它觀察,肺臟作為它的輔相,肝臟作為它的將軍,脾臟作為它的衛士,腎臟作為其外在的主宰。因此,五臟六腑的津液,都會向上滲透到眼睛。當心神悲傷氣鬱積時,心脈就會緊張;心脈緊張則肺臟上提,肺臟上提則液體上溢。心脈與肺臟無法完全上提,時而上時而下,所以會流淚。體內有熱則胃中消化水穀,水穀消化時腸胃會有蠕動感,腸胃充盈其外圍,所以胃部鬆弛;胃部鬆弛則氣機逆亂,所以會流唾液。」

水穀的津液和合而形成膏狀物質,向內滲入骨骼空隙,補益腦髓,並向下流注於陰陽經脈。如果陰陽不和,就會使液體溢出並向下流注於陰部,髓液都會減少並下行。過度下行則會導致虛弱,虛弱就會引起腰背疼痛和小腿無力。如果陰陽的氣道不通,四海閉塞,三焦不通瀉,津液無法轉化,水穀積聚在腸胃之中,與迴腸分離,停留在下焦,無法滲入膀胱,那麼下焦就會脹滿,水液溢出就會形成水腫。這就是津液精微物質分離的逆行與順行之道。

重點提要

  1. 水穀入體,精微乃分,津液循經,三焦布氣為津,滯者為液。
  2. 暑熱衣厚,腠理開而汗出;寒閉腠理,氣濕不暢,水停膀胱則尿氣。
  3. 心悲氣鬱,心脈急張,肺提液溢,心肺升降不盡,故淚流。
  4. 體有內熱,胃腑弛緩,氣機逆亂,則唾液自溢。
  5. 津液和合為膏,內充腦髓,下注經脈;陰陽不和,則液溢髓減,致腰脛無力。
  6. 氣道不通,四海閉塞,三焦不瀉,津液不化,水穀積滯下焦,溢出則水腫。
  7. 此乃津液精微,順逆之理。