原文
平人絕谷第三十二 黃帝曰:願聞人之不食,七日而死,何也? 伯高曰:臣請言其故。胃大一尺元寸,徑元 寸,長二尺六寸,横屈受水谷三斗元升,其中之谷,常留二斗,水一斗元升而滿,上 焢洩氣,出其精微,悍滑疾,下焢下溉諸腸。 小腸大二寸半, 徑八分分之小半, 長三丈二尺, 受谷二斗四升, 水六升三合合之大半。迴腸 大四寸, 徑一寸寸之小半, 長二丈一尺, 受谷一斗, 水七升半。廣腸大八寸, 徑二寸寸之大 半,長二尺八寸, 受谷九升三合八分合之一。 腸胃之長, 凡元丈八尺四寸, 受水谷九斗二升一合合之大半, 此腸胃所受水谷之數也。平人 則不然, 胃滿則腸虛, 腸滿則胃虛, 更虛更滿, 故氣得上下, 元藏安定, 血脈和則精神乃居, 故神者水谷之精氣也。故腸胃之中, 當留谷二斗, 水一斗元升, 故平人日 再後,後二升半, 一日中元升, 七日元七三斗元升, 而留水谷盡矣。故平人不食飲七日 而死者,水谷精氣津液皆盡故也。
譯文
平人絕谷第三十二 黃帝問道:「我想知道人七天不吃東西就會死,這是為什麼呢?」伯高回答說:「請讓我來說明其中的原因。胃的周長是一尺一寸,直徑是一寸,長二尺六寸,橫向彎曲,能容納水谷三斗一升。其中,谷物常留二斗,水常留一斗一升,這樣就滿了。胃氣向上宣洩,排出精微物質,其性質強悍滑利;胃氣向下灌溉各個腸道。」 小腸的周長是二寸半,直徑是八分之小半,長三丈二尺,能容納谷物二斗四升,水六升三合,總容量約為其大半。迴腸的周長是四寸,直徑是一寸之小半,長二丈一尺,能容納谷物一斗,水七升半。廣腸的周長是八寸,直徑是二寸之大半,長二尺八寸,能容納谷物九升三合八分之中的一分。 腸胃的總長度,合計是一丈八尺四寸,能容納水谷九斗二升一合,總容量約為其大半。這就是腸胃所能容納水谷的數量。正常人並非如此,而是胃滿則腸虛,腸滿則胃虛,虛實交替,所以氣機得以上下運行,臟腑安定,血脈和暢,精神才能安居其中。因此,所謂「神」就是水谷的精氣。所以,腸胃中應當常留谷物二斗,水一斗一升。正常人每天排泄兩次,每次排泄二升半,一天之中排泄一升,七天總共排泄七斗一升,這樣腸胃中儲存的水谷就耗盡了。因此,正常人七天不吃不喝就會死亡,是因為水谷的精氣和津液都已耗盡的緣故。
重點提要
- 人七日絕食而死,乃水谷精氣津液耗竭所致。
- 胃周長一尺一寸,能容水谷三斗一升,常儲谷二斗、水一斗一升。
- 胃氣上宣精微,下灌諸腸,為水谷運化之樞。
- 小腸、迴腸、廣腸各具形制與容量,共司水谷傳導。
- 腸胃總長一丈八尺四寸,總容水谷九斗二升一合。
- 腸胃虛實交替,方能氣機上下,臟腑安定,精神乃安。
- 神者,即水谷之精氣也。
- 常人七日排泄水谷七斗一升,致腸胃儲藏耗盡。