原文
湯液醪醴論篇第十四 黃帝問曰:為元穀湯液及醪醴,奈何? 岐伯對曰:必以稻米,炊之稻薪,稻米者完, 稻薪者堅。帝曰:何以然? 岐伯曰:此得天地之和,高下之宜,故能至完,伐取得時, 故能至堅也。 帝曰:上古聖人作湯液醪醴,為而不用,何也? 岐伯曰:自古聖人之作湯液醪醴者, 以為備耳,夫上古作湯液,故為而弗服也。中古之世,道德稍衰,邪氣時至,服之萬全。 帝曰:今之世不必已何也。岐伯曰:當今之世,必齊毒藥攻其中,?石針艾治其外也。 帝曰:形弊血盡而功不立者何? 岐伯曰:神不使也。帝曰:何謂神不使? 岐伯曰: 針石 道也。精神不進,志意不治,故病不可愈。今精壞神去,榮衛不可復收。何者, 嗜欲無 窮,而憂患不止,精氣弛壞,營泣衛除,故神去之而病不愈也。 帝曰:夫病之始生也,極微極精,必先入結於皮膚。今良工皆稱曰:病成名曰逆,則針 石不能治,良藥不能及也。今良工皆得其法,守其數,親戚兄弟遠近音聲日聞於耳, 元色日見於目,而病不愈者,亥何暇不早乎。岐伯曰:病為本,工為標,標本不得, 邪氣不服,此之謂也。 帝曰:其有不從毫毛而生,元藏陽以竭也,津液充郭,其魄獨居,孤精於內,氣耗於外, 形不可與衣相保,此四極急而動中,是氣拒於內,而形施於外,治之奈何? 岐伯曰: 平治於權衡,去宛陳莖,微動四極,溫衣,繆刺其處,以復其形。開鬼門,潔淨府, 精以時服,元陽已布,疏滌元藏,故精自生,形自盛,骨肉相保,巨氣乃平。帝曰: 善。
譯文
湯液醪醴論篇第十四 黃帝問道:「製作穀物湯液和醪醴,該怎麼做呢?」岐伯回答說:「一定要用稻米,用稻薪來燒煮。稻米要完整,稻薪要堅實。」黃帝問:「為什麼要這樣呢?」岐伯說:「這是因為稻米和稻薪都得天地之和氣,生長於高低適宜之處,所以能長得非常完整;又在適當的時節採伐,所以能非常堅實。」 黃帝問:「上古時代的聖人製作湯液醪醴,卻只製作而不使用,這是為什麼呢?」岐伯說:「上古聖人製作湯液醪醴,只是為了預備而已。上古時代製作湯液,所以只製作而不服用。到了中古時代,人們的道德稍有衰退,邪氣時常侵襲,服用湯液醪醴就能完全治癒疾病。」黃帝問:「現在這個時代,為什麼不一定能治好病呢?」岐伯說:「當今這個時代,必須用毒藥從內部攻治疾病,用砭石、針灸從外部治療疾病。」 黃帝問:「形體衰敗、氣血耗盡,而治療卻不見功效,這是為什麼呢?」岐伯說:「這是因為神氣不能發揮作用。」黃帝問:「什麼叫做神氣不能發揮作用呢?」岐伯說:「針石治療是外在的方法。如果精神不振作,意志不堅定,那麼疾病就無法痊癒。現在精氣敗壞,神氣離散,營氣和衛氣就無法恢復。這是什麼原因呢?因為嗜欲無窮,憂患不止,導致精氣弛緩敗壞,營氣枯竭,衛氣消散,所以神氣離去,疾病就無法痊癒了。」 黃帝問:「疾病剛開始發生時,非常微小精細,必定是先侵入並鬱結在皮膚。現在高明的醫生都說:『疾病一旦形成,就叫做逆證,那麼針石就不能治療,良藥也無法達到病灶。』現在高明的醫生都掌握了治療方法,遵循其法則,但親戚兄弟遠近的聲音每天都能聽到, 病人的臉色也一天天顯露出來,而疾病卻不能痊癒,這又是為什麼呢?難道沒有時間及早治療嗎?」岐伯說:「疾病是根本,醫生是枝末,如果根本和枝末都處理不好,邪氣就無法被制服,說的就是這個道理。」 黃帝問:「有的疾病不是從毫毛開始發生,而是元藏的陽氣枯竭,津液充滿體表,魂魄獨自存在,精氣孤立於內,氣耗散於外,形體無法與衣服相稱,這四肢急迫而內部躁動,是氣被阻滯於內,而形體卻向外散發,該如何治療呢?」岐伯說:「要用權衡之法來平治,去除宛陳的經絡,輕微地活動四肢,穿溫暖的衣服,用繆刺法刺激患處,以恢復其形體。打開鬼門(發汗),潔淨淨府(利小便),按時服用精氣,使元陽之氣布散,疏通滌除元藏,這樣精氣就能自行產生,形體就能旺盛,骨肉就能相互保持,巨大的氣機就能平復。」黃帝說:「好。」
重點提要
- 湯液醪醴,必用稻米稻薪,得天地和氣,方能完整堅實。
- 上古聖人製湯備而不用;中古道德衰,湯液可癒疾。
- 今世治病,須毒藥內攻,砭石針灸外治。
- 形衰氣盡而治不效,乃神氣不發所致。
- 精神不振,意志不堅,嗜欲無窮,憂患不止,皆致精氣敗壞,神氣離散。
- 疾病初微,後成逆證;醫者雖知法,然本末皆失,故病難癒。
- 元藏陽竭,當權衡平治,去宛陳經絡,輕動四肢,溫衣繆刺以復形。
- 開鬼門,潔淨府,按時服精氣,布散元陽,疏滌元藏,則精氣自生,形體乃旺。